No edit permissions for Português
VERSO 52
dampatī ratham āropya
mahatyā senayā vṛtau
sneha-praklinna-hṛdayo
yāpayām āsa kośalaḥ
dam-patī — o casal; ratham — em sua quadriga; āropya — fazendo-os montar; mahatyā — por um grande; senayā — exército; vṛtau — acompanhado; sneha — com afeição; praklinna — derretendo; hṛdayaḥ — seu coração; yāpayām āsa — assistiu à partida deles; kośalaḥ — o rei de Kośala.
O rei de Kośala, com o coração derretendo-se de afeição, pediu à noiva e ao noivo que se sentassem na quadriga deles, após o que ele os viu partirem rodeados por um grande exército.