No edit permissions for Português

VERSO 15

yayor ātma-samaṁ vittaṁ
janmaiśvaryākṛtir bhavaḥ
tayor vivāho maitrī ca
nottamādhamayoḥ kvacit

yayo — de dois que; ātma-samam — igual a si mesmo; vittam — propriedade; janma — nascimento; aiśvarya — influência; ākti — e aparência física; bhava — posteridade; tayo — deles; vivāha — casamento; maitrī — amizade; ca — e; na — não; uttama — de um superior; adhamayo — e um inferior; kvacit — jamais.

O casamento e a amizade são apropriados entre duas pessoas que são iguais em termos de riqueza, nascimento, influência, aparência física e capacidade para gerar uma boa progênie, mas nunca entre um superior e um inferior.

SIGNIFICADO—Pessoas de categorias superior e inferior podem viver juntas em uma relação de amo e servo, ou mestre e discípulo, mas casamento e amizade são apropriados apenas entre pessoas de posição igual. A palavra bhava, no contexto de casamento, indica que o casal deve ter uma capacidade semelhante de gerar boa progênie.

O Senhor Kṛṣṇa Se apresenta aqui como materialmente desqualificado. De fato, o Senhor não tem qualidade material alguma: Ele está sempre em existência espiritual pura. Dessa maneira, todas as opulências do Senhor são eternas e não do frágil gênero mundano.

« Previous Next »