VERSO 47
ity upāmantrito bhartrā
sarva-jñenāpi mugdha-vat
nideśaṁ śirasādhāya
uddhavaḥ pratyabhāṣata
iti — assim; upāmantritaḥ — solicitado; bhartrā — por seu mestre; sarva-jñena — onisciente; api — muito embora; mugdha — perplexo; vat — como se; nideśam — a ordem; śirasa — sobre sua cabeça; ādhāya — aceitando; uddhavaḥ — Uddhava; pratyabhāṣata — respondeu.
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Solicitado assim por seu mestre, que, embora onisciente, agia como se estivesse perplexo, Uddhava aceitou essa ordem sobre sua cabeça e respondeu o seguinte.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, septuagésimo capítulo do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “As Atividades Diárias do Senhor Kṛṣṇa”.