No edit permissions for Português

VERSO 23

rājanya-bandhavo hy ete
brahma-liṅgāni bibhrati
dadāni bhikṣitaṁ tebhya
ātmānam api dustyajam

rājanya-bandhavaḥ — parentes de kṣatriyas; hi — de fato; ete — estes; brahma — de brāhmaṇas; liṅgāni — os sinais; bibhrati — trazem; dadāni — devo dar; bhikṣitam — o que é pedido; tebhyaḥ — a eles; ātmānam — meu próprio corpo; api — mesmo; dustyajam — impossível de abandonar.

[Jarāsandha pensou:] Sem dúvida, estes são membros da ordem real vestidos de brāhmaṇas, mas, ainda assim, devo satisfazer-lhes a súplica de caridade, mesmo que me peçam o próprio corpo.

SIGNIFICADO—Aqui, Jarāsandha revela seu forte compromisso com a caridade, em especial quando mendigada por brāhmaṇas.

« Previous Next »