No edit permissions for Português
VERSO 11
etāvatālaṁ viśvātman
sarva-sampat-samṛddhaye
asmin loke ’tha vāmuṣmin
puṁsas tvat-toṣa-kāraṇam
etāvatā — esta quantidade; alam — bastante; viśva — do universo; ātman — ó Alma; sarva — de todos; sampat — os bens opulentos; samṛddhaye — para a prosperidade; asmin — neste; loke — mundo; atha vā — ou então; amuṣmin — no próximo; puṁsaḥ — para uma pessoa; tvat — Tua; toṣa — satisfação; kāraṇam — tendo como causa.
[A rainha Rukmiṇī disse:] Isso é mais do que suficiente, ó Alma do universo, para lhe assegurar abundância de todas as espécies de riquezas neste e no outro mundo. Afinal, a prosperidade de uma pessoa depende unicamente de Tua satisfação.