No edit permissions for Português

VERSO 25

niśamya te ghargharitaṁ sva-kheda-
kṣayiṣṇu māyāmaya-sūkarasya
janas-tapaḥ-satya-nivāsinas te
tribhiḥ pavitrair munayo ’gṛṇan sma

niśamya — logo após ouvirem; te — aqueles; ghargharitam — o som aterrador; sva-kheda — lamentação pessoal; kṣayiṣṇu — destruidora; māyā-maya — todo-misericordioso; sūkarasya — do Senhor Javali; janaḥ — o planeta Janaloka; tapaḥ — o planeta Tapoloka; satya — o planeta Satyaloka; nivāsinaḥ — habitantes; te — todos eles; tribhiḥ — dos três Vedas; pavitraiḥ — pelos mantras todo-auspiciosos; munayaḥ — grandes pensadores e sábios; agṛṇan sma — cantaram.

Quando os grandes sábios e pensadores que são habitantes de Janaloka, Tapoloka e Satyaloka ouviram a aterradora voz do Senhor Javali, que era o som todo-auspicioso do Senhor todo-misericordioso, eles cantaram auspiciosos cânticos dos três Vedas.

SIGNIFICADO—A palavra māyāmaya é muito significativa neste verso. Māyā significa “misericórdia”, “conhecimento específico” e também “ilusão”. Portanto, o Senhor Javali é tudo; Ele é misericordioso, Ele é conhecimento pleno, e Ele também é a ilusão. O som que Ele vibrou como a encarnação do javali foi respondido pelos hinos védicos dos grandes sábios nos planetas Janaloka, Tapoloka e Satyaloka. As entidades vivas mais intelectuais e mais piedosas vivem naqueles planetas, e, quando ouviram a extraordinária voz do javali, elas puderam entender que o som específico fora vibrado pelo Senhor e por ninguém mais. Portanto, eles responderam, orando ao Senhor com hinos védicos. O planeta Terra estava submerso no atoleiro, mas, ao ouvir o som do Senhor, os habitantes dos planetas superiores ficaram todos jubilantes, pois sabiam que o Senhor ali estava para salvar a Terra. Portanto, Brahmā e todos os sábios, tais como Bhṛgu, outros filhos de Brahmā e brāhmaṇas eruditos, reanimaram-se, e em concerto uníssono puseram-se a louvar o Senhor com as vibrações transcendentais dos hinos védicos. O mais importante é o verso do Bṛhan-nāradīya Purāṇa: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

« Previous Next »