No edit permissions for Português

VERSO 46

maitreya uvāca
ity upasthīyamāno ’sau
munibhir brahma-vādibhiḥ
salile sva-khurākrānta
upādhattāvitāvanim

maitreyaḥ uvāca — o sábio Maitreya disse; iti — assim; upasthīyamānaḥ — sendo louvado por; asau — Senhor Javali; munibhiḥ — pelos grandes sábios; brahma-vādibhiḥ — pelos transcendentalistas; salile — sobre a água; sva-khura-ākrānte — tocada por Suas próprias patas; upādhatta — colocou; avitā — o mantenedor; avanim — a Terra.

O sábio Maitreya disse: O Senhor, sendo assim adorado por todos os grandes sábios e transcendentalistas, tocou a Terra com Suas patas e colocou-a sobre a água.

SIGNIFICADO—A Terra foi colocada sobre a água através de Sua potência inconcebível. O Senhor é todo-poderoso e, por isso, Ele pode sustentar os enormes planetas, seja na água, seja no ar, conforme o Seu agrado. O minúsculo cérebro humano não pode conceber como essas potências do Senhor podem agir. O homem pode dar alguma vaga explicação das leis pelas quais tais fenômenos fazem-se possíveis, mas, na verdade, o minúsculo cérebro humano é incapaz de conceber as atividades do Senhor, as quais, portanto, são chamadas de inconcebíveis. No entanto, os filósofos-sapos ainda tentam dar alguma explicação imaginária.

« Previous Next »