VERSO 5
namo vijñāna-vīryāya
māyayedam upeyuṣe
gṛhīta-guṇa-bhedāya
namas te ’vyakta-yonaye
namaḥ — respeitosas reverências; vijñāna-vīryāya — ó fonte original de força e conhecimento científico; māyayā — pela energia externa; idam — este corpo de Brahmā; upeyuṣe — tendo obtido; gṛhīta — aceitando; guṇa-bhedāya — o modo diferenciado da paixão; namaḥ te — prestando-vos reverências; avyakta — imanifesta; yonaye — fonte.
Ó fonte original de força e conhecimento científico, todas as reverências a vós! Aceitastes da parte da Suprema Personalidade de Deus o modo diferenciado da paixão. Com a ajuda da energia externa, nascestes da fonte imanifesta. Todas as reverências a vós!
SIGNIFICADO—Os Vedas são o conhecimento científico original para todos os setores de entendimento, e esse conhecimento dos Vedas foi infundido primeiramente no coração de Brahmā pela Suprema Personalidade de Deus. Portanto, Brahmā é a fonte original de todo o conhecimento científico. Ele nasce diretamente do corpo transcendental de Garbhodakaśāyī Viṣṇu, que nunca é visto por nenhuma criatura deste universo material e, consequentemente, sempre permanece imanifesto. Aqui se afirma que Brahmā nasceu do imanifesto. Ele é a encarnação do modo da paixão na natureza material, que é a energia externa, separada, do Senhor Supremo.