No edit permissions for Português

VERSO 26

sa āhato viśva-jitā hy avajñayā
paribhramad-gātra udasta-locanaḥ
viśīrṇa-bāhv-aṅghri-śiroruho ’patad
yathā nagendro lulito nabhasvatā

saḥ — ele; āhataḥ — tendo sido golpeado; viśva-jitā — pela Suprema Personalidade de Deus; hi — embora; avajñayā — com indiferença; paribhramat — girando; gātraḥ — corpo; udasta — saltaram de; locanaḥ — olhos; viśīra — quebrados; bāhu — braços; aṅghri — pernas; śiraḥ-ruhaḥ — cabelo; apatat — caiu; yathā — como; naga-indraḥ — uma árvore gigantesca; lulitaḥ — arrancada; nabhasvatā — pelo vento.

Embora golpeado indiferentemente pelo Senhor, o conquistador de todos, o corpo do demônio começou a girar. Seus olhos saltaram de suas órbitas. Com braços e pernas quebrados e o cabelo desgrenhado, ele caiu morto, como uma gigantesca árvore arrancada pelo vento.

SIGNIFICADO—Não leva um instante sequer para o Senhor matar o demônio mais poderoso, incluindo Hiraṇyākṣa. O Senhor poderia tê-lo matado muito antes, porém permitiu que o demônio demonstrasse toda a variedade de seus truques mágicos. Devemos entender que não é possível tornar-se igual à Suprema Personalidade de Deus mediante truques mágicos, mediante avanço de conhecimento científico ou mediante poder material. Um pequeno indício da parte dEle é suficiente para frustrar todos os nossos empenhos. Seu poder inconcebível, como se revela aqui, é tão forte que o demônio, apesar de todas as manobras demoníacas, foi morto pelo Senhor, quando Este o desejou, com um simples tapa.

« Previous Next »