No edit permissions for Português

VERSO 43

kledanaṁ piṇḍanaṁ tṛptiḥ
prāṇanāpyāyanondanam
tāpāpanodo bhūyastvam
ambhaso vṛttayas tv imāḥ

kledanam — molhando; piṇḍanam — coagulando; tṛptiḥ — causando satisfação; prāṇana — mantendo a vida; āpyāyana — refrescando; undanam — amaciando; tāpa — calor; apanodaḥ — afastando; bhūyastvam — sendo em abundância; ambhasaḥ — da água; vṛttaya — as funções características; tu — de fato; imāḥ — essas.

As características da água manifestam-se por ela molhar outras substâncias, coagular várias misturas, causar satisfação, manter a vida, amaciar as coisas, afastar o calor, fornecer-se incessantemente a reservatórios d’água e refrescar matando a sede.

SIGNIFICADO—Uma pessoa pode sair do estado de inanição bebendo água. Às vezes se observa que, se uma pessoa que fez voto de jejuar, toma um pouco d’água a intervalos, a exaustão do jejum é imediatamente mitigada. Nos Vedas, também se afirma que āpomayaḥ prāṇaḥ: “A vida depende da água.” Com a água, pode-se molhar ou umedecer qualquer coisa. Pode-se preparar massa de farinha com uma mistura de água. O barro é feito misturando-se água com terra. Como se afirma no começo do Śrīmad-Bhāgavatam, a água é o ingrediente aglutinante de diferentes elementos materiais. Ao construirmos uma casa, a água é realmente o elemento que entra na constituição dos tijolos. Fogo, água e ar são os elementos intercambiáveis para toda a manifestação material, mas a água é o mais destacado. Além disso, o calor excessivo pode ser reduzido simplesmente despejando-se água no campo aquecido.

« Previous Next »