No edit permissions for Português

VERSO 64

akṣiṇī cakṣuṣādityo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ

akṣiṇī — Seus dois olhos; cakṣuā — com o sentido da visão; ādityaḥ — o deus do Sol; na — não; udatiṣṭhat — levantou-Se; tadā — então; virāṭ — o virāṭ-puruṣa; śrotreṇa — com o sentido da audição; karṇau — Seus dois ouvidos; ca — e; diśaḥ — as deidades que presidem as direções; na — não; udatiṣṭhat — levantou-Se; tadā — então; virāṭ — o virāṭ-puruṣa.

O deus do Sol entrou nos olhos do virāṭ-puruṣa com o sentido da visão, mas, ainda assim, o virāṭ-puruṣa não Se levantou. Da mesma forma, as deidades predominantes das direções entraram por Seus ouvidos com o sentido da audição, mas, mesmo assim, Ele não Se levantou.

« Previous Next »