No edit permissions for Português

VERSO 14

kiyān bhuvo ’yaṁ kṣapitoru-bhāro
yad droṇa-bhīṣmārjuna-bhīma-mūlaiḥ
aṣṭādaśākṣauhiṇiko mad-aṁśair
āste balaṁ durviṣahaṁ yadūnām

kiyān — o que é isto; bhuvaḥ — da Terra; ayam — este; kṣapita — alívio; uru — muito grande; bhāraḥ — peso; yat — que; droṇa — Droṇa; bhīṣma Bhiṣma; arjuna — Arjuna; bhīma — Bhīma; mūlaiḥ — com a ajuda; aṣṭādaśa — dezoito; akṣauhiṇikaḥ — falanges de força militar (vide Śrīmad-Bhāgavatam 1.16.34); mat-aṁśaiḥ — com Meus descendentes; āste — ainda existem; balam — grande força; durviṣaham — insuportável; yadūnām da dinastia Yadu.

[Após o final da Batalha de Kurukṣetra, ο Senhor disse:] O alívio do grande fardo da Terra, dezoito akṣauhiṇīs, acaba de ser efetuado com a ajuda de Droṇa, Bhīṣma, Arjuna e Bhīma. Mas o que é isso? Existe ainda a grande força da dinastia Yadu, nascida de Mim, que talvez seja um peso ainda mais insuportável.

SIGNIFICADO—É uma teoria errada pensar que, devido ao aumento da população, ο mundo se torna sobrecarregado e, por isso, surgem as guerras e outros processos de aniquilação. A Terra nunca é sobrecarregada. As montanhas mais pesadas e os oceanos na superfície da Terra contêm mais entidades vivas do que a quantidade de seres humanos, e esses locais não estão sobrecarregados. Caso se fizesse um recenseamento de todos os seres vivos na superfície da Terra, certamente se descobriria que ο número de seres humanos não chega nem mesmo a cinco por cento do número total de seres vivos. Se ο coeficiente de natalidade dos seres humanos está aumentando, ο coeficiente de natalidade de outros seres vivos está aumentando proporcionalmente. O coeficiente de natalidade dos animais inferiores – bestas, seres aquáticos, aves, etc. – é muito maior que ο dos seres humanos. Há uma distribuição adequada de alimentos para todos os seres vivos em toda a Terra pela ordem do Senhor Supremo, e Ele pode dispor de cada vez mais alimentos no caso de haver realmente um aumento desproporcional de seres vivos.

Portanto, não é possível que um aumento na população provoque um fardo. A Terra tornou-se sobrecarregada devido a dharma-glāni, ou cumprimento irregular do desejo do Senhor. O Senhor apareceu na Terra para restringir ο aumento de canalhas, e não ο aumento na população, cοmο afirma erradamente ο economista mundano. Quando ο Senhor Κṛṣṇa apareceu, já ocorrera um aumento suficiente de canalhas violadores dο desejo do Senhor. A criação material se destina a satisfazer ο desejo do Senhor, e Seu desejo é que as almas condicionadas que não estão aptas para entrar no reino de Deus tenham uma oportunidade de melhorar suas condições para poderem entrar no reino de Deus. Todo ο processo da disposição cósmica é destinado a dar uma oportunidade às almas condicionadas de entrarem no reino de Deus, e há um arranjo adequado para sua manutenção pela natureza do Senhor.

Portanto, mesmo que haja um grande aumento de população na superfície da Terra, se as pessoas estiverem exatamente no caminho da consciência de Deus e não forem canalhas, esse peso sobre a Terra será uma fonte de prazer para ela. Há dois tipos de peso. Há ο peso da besta e ο peso do amor. O peso da besta é insuportável, mas ο peso do amor é uma fonte de prazer. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura descreve ο peso do amor de uma maneira muito prática. Ele diz que ο peso do esposo sobre a jovem esposa, ο peso do filho no colo da mãe e ο peso da riqueza sobre ο negociante, apesar de serem pesados do ponto de vista físico, são fontes de prazer, e, na ausência de tais objetos pesados, pode-se sentir ο peso da separação, que é mais pesado de suportar do que ο próprio peso do amor. Quando ο Senhor Kṛṣṇa Se referiu ao peso da dinastia Yadu sobre a Terra, Ele Se referiu a algo diferente do peso da besta. O grande número de membros familiares nascidos do Senhor Kṛṣṇa somava alguns milhões de pessoas e constituíram certamente um grande aumento na população da Terra, mas, como todos eles eram expansões do próprio Senhor através de Suas expansões plenárias transcendentais, eles eram uma fonte de grande prazer para a Terra. Quando ο Senhor Se referiu a eles em relação ao peso sobre a Terra, Ele estava pensando em seu iminente desaparecimento da Terra. Todos os membros da família do Senhor Kṛṣṇa eram encarnações de diferentes semideuses, que desapareceriam da superfície da Terra juntamente com ο Senhor. Quando Ele Se referiu ao peso insuportável sobre a Terra em relação à dinastia Yadu, Ele estava Se referindo ao peso da separação deles. Śrīla Jīva Gosvāmī confirma esta inferência.

« Previous Next »