No edit permissions for Português

VERSO 15

mitho yadaiṣāṁ bhavitā vivādo
madhv-āmadātāmra-vilocanānām
naiṣāṁ vadhopāya iyān ato ’nyo
mayy udyate ’ntardadhate svayaṁ sma

mithaḥ — entre si; yadā — quando; eṣām — deles; bhavitā — ocorrerá; vivādaḥ — luta; madhu-āmada — embriaguez devido à bebida; ātāmra-vilocanānām — de seus olhos vermelhos como ο cobre; na — não; eṣām — deles; vadha-upāyaḥ — forma de desaparecimento; iyān — assim; ataḥ além desta; anyaḥ — alternativa; mayi — com ο Meu; udyate — desaparecimento; antaḥ-dadhate — desaparecerão; svayam — eles mesmos; sma — certamente.

Quando lutarem entre si, influenciados pela embriaguez, com os olhos vermelhos como ο cobre devido à bebida [madhu], só então é que eles desaparecerão; caso contrário, seu desaparecimento não será possível. Quando Eu desaparecer, este incidente ocorrerá.

SIGNIFICADO—O Senhor e Seus companheiros aparecem e desaparecem pela vontade do Senhor. Eles não estão sujeitos às leis da natureza material. Ninguém foi capaz de matar a família do Senhor, nem havia nenhuma possibilidade de eles morrerem naturalmente sob a influência das leis da natureza. A única forma, portanto, de eles desaparecerem foi ο espetáculo que eles deram de uma luta entre si, como se estivessem brigando embriagados devido à bebida. Esta assim chamada luta também aconteceria pela vontade do Senhor, ou eles não teriam motivo para lutar entre si. Assim como, pela vontade do Senhor, Arjuna foi iludido pela afeição familiar para que, dessa maneira, a Bhagavad-gītā fosse falada, da mesma forma a dinastia Yadu se embriagou pela vontade do Senhor, e nada mais. Os devotos e companheiros do Senhor são almas completamente rendidas. Assim, são instrumentos transcendentais nas mãos do Senhor e podem ser utilizados de qualquer maneira que ο Senhor deseje. Os devotos puros também desfrutam destes passatempos do Senhor porque querem vê-lO feliz. Os devotos do Senhor nunca afirmam ter individualidade independente; pelo contrário, utilizam sua individualidade em busca dos desejos do Senhor, e esta cooperação dos devotos com ο Senhor cria uma cena perfeita para os passatempos do Senhor.

« Previous Next »