No edit permissions for Português

VERSO 19

bhagavān api viśvātmā
loka-veda-pathānugaḥ
kāmān siṣeve dvārvatyām
asaktaḥ sāṅkhyam āsthitaḥ

bhagavān — a Personalidade de Deus; api — também; viśva-ātmā — a Superalma do universo; loka — costumeiros; veda — princípios védicos; patha-anugaḥ — seguidor do caminho; kāmān — as necessidades da vida; siṣeve — gozava; dvārvatyām — na cidade de Dvārakā; asaktaḥ — sem estar apegado; sāṅkhyam — conhecimento na filosofia sāṅkhya; āsthitaḥ — estando situado.

Simultaneamente, a Personalidade de Deus gozava a vida na cidade de Dvārakā, estritamente de acordo com os costumes sociais védicos. Ele estava numa situação de desapego e conhecimento, como enuncia ο sistema sāṅkhya de filosofia.

SIGNIFICADO—Enquanto Mahārāja Yudhiṣṭhira era ο imperador da Terra, ο Senhor Śrī Kṛṣṇa era ο rei de Dvārakā e era conhecido como Dvārakādhīśa. Assim como outros reis subordinados, Ele estava sob ο regime de Mahārāja Yudhiṣṭhira. Embora ο Senhor Śrī Kṛṣṇa seja ο imperador supremo de toda a criação, Ele nunca violou os princípios das injunções védicas enquanto esteve nesta Terra porque esses princípios servem para orientar a vida humana. A vida humana, regulada de acordo com os princípios védicos, os quais se baseiam no sistema de conhecimento chamado filosofia sāṅkhya, é a verdadeira forma de satisfazer as necessidades da vida. Sem este conhecimento, desapego e costume, a assim chamada civilização humana nada mais é que uma sociedade animal em que se come, bebe, desfruta e se diverte. O Senhor agia livremente, como bem entendia, mas, por Seu exemplo prático, ensinou a não levar uma vida que conflite com os princípios de desapego e conhecimento. A consecução do conhecimento e do desapego, que é discutida muito elaboradamente na filosofia sāṅkhya, é a verdadeira perfeição da vida. Conhecimento significa saber que a missão da forma humana de vida é acabar com todo sofrimento da existência material e que, mesmo tendo que satisfazer as necessidades corporais de uma forma regulada, é imprescindível desapegar-se desta vida animal. Satisfazer as necessidades do corpo é vida animal, e cumprir a missão da alma espiritual é missão humana.

« Previous Next »