VERSO 26
śāyito ’śuci-paryaṅke
jantuḥ svedaja-dūṣite
neśaḥ kaṇḍūyane ’ṅgānām
āsanotthāna-ceṣṭane
śāyitaḥ — deitada; aśuci-paryaṅke — em cama malcheirosa; jantuḥ — a criança; sveda-ja — com criaturas nascidas do suor; dūṣite — infestada; na īśaḥ — incapaz de; kaṇḍūyane — coçando; aṅgānām — seus membros; āsana — sentar; utthāna — ficar de pé; ceṣṭane — ou mexer-se.
Deitada em cama malcheirosa e infestada de suor e germes, a pobre criança é incapaz de coçar seu corpo para aliviar-se de sua sensação de coceira, isso para não falar de sentar-se, ficar de pé ou mesmo mexer-se.
SIGNIFICADO—Note-se que a criança nasce chorando e sofrendo. Após o nascimento, o mesmo sofrimento continua, e ela chora. Por ser perturbada pelos germes em sua cama malcheirosa, contaminada por sua urina e suas fezes, a pobre criança continua a chorar. Ela é incapaz de tomar qualquer medida remediadora para seu alívio.