No edit permissions for Português

VERSO 36

etan nigaditaṁ tāta
yat pṛṣṭo ’haṁ tavānagha
kapilasya ca saṁvādo
devahūtyāś ca pāvanaḥ

etat — isto; nigaditam — falado; tāta — ó querido Vidura; yat — que; pṛṣṭaḥ — foi perguntado; aham — eu; tava — por ti; anagha — ó impecável Vidura; kapilasya — de Kapila; ca — e; saṁvādaḥ — conversa; devahūtyāḥ — de Devahūti; ca — e; pāvanaḥ — puro.

Meu querido filho, já que me perguntaste, eu te respondi. Ó impecável, as descrições de Kapiladeva, de Sua mãe e de suas atividades constituem o mais puro de todos os discursos puros.

« Previous Next »