No edit permissions for Português

VERSO 6

yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād
yat-prahvaṇād yat-smaraṇād api kvacit
śvādo ’pi sadyaḥ savanāya kalpate
kutaḥ punas te bhagavan nu darśanāt

yat — de quem (a Suprema Personalidade de Deus); nāmadheya — o nome; śravaṇa — ouvindo; anukīrtanāt — cantando; yat — a quem; prahvaṇāt — prestando reverências; yat — de quem; smaraṇāt — lembrando-se; api — mesmo; kvacit — alguma vez; śva-adaḥ — um comedor de cães; api — mesmo; sadyaḥ — imediatamente; savanāya — para executar sacrifícios védicos; kalpate — torna-se apto; kutaḥ — o que falar de; punaḥ — novamente; te — Tu; bhagavan — ó Suprema Personalidade de Deus; nu — então; darśanāt — vendo face a face.

Para não falar do avanço espiritual de pessoas que veem a Pessoa Suprema face a face, mesmo uma pessoa nascida em família de comedores de cães torna-se imediatamente apta a executar sacrifícios védicos se alguma vez pronuncia o santo nome da Suprema Personalidade de Deus ou canta sobre Ele, ouve sobre Seus passatempos, presta-Lhe reverências ou mesmo recorda-se dEle.

SIGNIFICADO—Este verso enfatiza muito a potência espiritual que há em cantar, ouvir ou lembrar-se do santo nome do Senhor Supremo. Rūpa Gosvāmī discorre sobre a sequência de atividades pecaminosas da alma condicionada e estabelece, no Bhakti-rasāmṛta-sindhu, que aqueles que se ocupam em serviço devocional libertam-se das reações de todas as atividades pecaminosas. Também se confirma isso na Bhagavad-gītā. O Senhor diz que Se encarrega de alguém que se renda a Ele, fazendo-o imune a todas as reações a atividades pecaminosas. Se, cantando o santo nome da Suprema Personalidade de Deus, alguém se purifica tão rapidamente de todas as reações a atividades pecaminosas, o que dizer, então, das pessoas que O veem face a face?

Outra consideração aqui é que as pessoas que se purificam pelo processo de cantar e ouvir tornam-se imediatamente aptas para executar sacrifícios védicos. De um modo geral, apenas alguém que nasça em família de brāhmaṇas, que se reformou pelos dez tipos de processos purificatórios e que é erudito na literatura védica tem permissão de executar os sacrifícios védicos. Mas aqui se usa a palavra sadyaḥ, “imediatamente”, e Śrīdhara Svāmī também ressalta que podemos nos tornar imediatamente aptos para executar sacrifícios védicos. Uma pessoa nascida em família de baixa casta que está acostumada a comer cães é colocada nessa posição devido a suas atividades pecaminosas passadas, porém, por cantar e ouvir uma só vez com pureza, ou de maneira inofensiva, ela se alivia imediatamente da reação pecaminosa. Ela não somente se alivia da reação pecaminosa, mas também alcança de imediato o resultado de todos os processos purificatórios. O nascimento em família de brāhmaṇas deve-se certamente a atividades piedosas em nossa vida passada. Contudo, de qualquer modo, uma criança que nasce em família de brāhmaṇas depende, para sua posterior correção, da iniciação que consiste em aceitar um cordão sagrado e de muitos outros processos reformatórios. Por outro lado, uma pessoa que canta o santo nome do Senhor, mesmo que tenha nascido em família de caṇḍālas, comedores de cães, não precisa de correção. Simplesmente por cantar Hare Kṛṣṇa, ela se purifica imediatamente e se iguala ao mais erudito dos brāhmaṇas.

Śrīdhara Svāmī enfatiza especialmente a este respeito que anena pūjyatvaṁ lakṣyate. Alguns brāhmaṇas de casta ressaltam que, cantando Hare Kṛṣṇa, a purificação começa. Naturalmente, isso depende do processo individual de cantar, mas essa ênfase de Śrīdhara Svāmī é inteiramente aplicável se alguém canta o santo nome do Senhor sem ofensa, pois imediatamente se torna superior a um brāhmaṇa. Como diz Śrīdhara Svāmī, pūjyatvam: ele se torna imediatamente tão respeitável como o mais erudito dos brāhmaṇas e pode ter permissão de executar sacrifícios védicos. Se, pelo simples fato de cantar o santo nome do Senhor, santificamo-nos instantaneamente, o que se pode dizer, então, das pessoas que veem o Senhor Supremo face a face e que entendem a descida do Senhor, como Devahūti entende Kapiladeva?

Normalmente, a iniciação depende do mestre espiritual fidedigno, que orientará o discípulo. Se ele vê que o discípulo tornou-se competente e purificado pelo processo de cantar, ele oferece o cordão sagrado ao discípulo para que este seja reconhecido como cem por cento igual a um brāhmaṇa. Confirma-se isso também no Hari-bhakti-vilāsa, de Śrī Sanātana Gosvāmī: “Assim como um metal baixo como o bronze pode transformar-se em ouro através de processos químicos, qualquer pessoa pode, analogamente, converter-se em brāhmaṇa através de dīkṣā-vidhāna, o processo de iniciação.”

Algumas vezes, salienta-se que, por meio do processo de cantar, a pessoa começa a purificar-se e pode nascer em sua próxima vida em família brāhmaṇa para, em seguida, ser reformada. Atualmente, porém, mesmo aqueles que nascem nas melhores famílias brāhmaṇas não são reformados, nem há certeza alguma de que eles realmente nasceram de pais brāhmaṇas. Antigamente, prevalecia o sistema reformatório de garbhādhāna, mas, nos tempos atuais, não há tal garbhādhāna, ou cerimônia de inseminação. Nas atuais circunstâncias, não se sabe realmente se alguém nasceu de pai brāhmaṇa. Se alguém adquiriu as qualificações de um brāhmaṇa , isso depende apenas do julgamento do mestre espiritual fidedigno. Ele concede a posição de brāhmaṇa ao discípulo de acordo com seu próprio julgamento. Quando alguém é aceito como brāhmaṇa na cerimônia do cordão sagrado, sob o sistema pāñcarātrika, então ele é dvija, duas vezes nascido. Isso é confirmado por Sanātana Gosvāmī: dvijatvaṁ jāyate. Através do processo de iniciação aplicado pelo mestre espiritual, uma pessoa é aceita como brāhmaṇa quando alcança a fase em que canta o santo nome do Senhor puramente. Ela, então, progride mais até tornar-se um vaiṣṇava qualificado, o que significa que já adquiriu a qualificação bramânica.

« Previous Next »