No edit permissions for Português

VERSO 31

noddhavo ’ṇv api man-nyūno
yad guṇair nārditaḥ prabhuḥ
ato mad-vayunaṁ lokaṁ
grāhayann iha tiṣṭhatu

na — não; uddhavaḥ — Uddhava; aṇu — ligeiramente; api — também; mat — a Mim; nyūnaḥ — inferior; yat — porque; guṇaiḥ — pelos modos da natureza material; na — nem; arditaḥ — afetado; prabhuḥ — senhor; ataḥ — por isso; mat-vayunam — conhecimento sobre Mim (a Personalidade de Deus); lokam — o mundo; grāhayan — só para disseminar; iha — neste mundo; tiṣṭhatu — pode ficar.

Uddhava não é inferior a Mim em nenhum aspecto, visto que ele nunca é afetado pelos modos da natureza material. Por isso, ele pode ficar neste mundo para disseminar o conhecimento específico sobre a Personalidade de Deus.

SIGNIFICADO—A qualificação específica para se tornar o representante do Senhor é não ser afetado pelos modos materiais da natureza. A qualificação mais elevada de uma pessoa no mundo material é ser um brāhmaṇa. Mas já que um brāhmaṇa está no modo da bondade, ser um brāhmaṇa não é suficiente para se tornar um representante do Senhor. É preciso transcender o modo da bondade também e situar-se na bondade pura, que não é afetada por nenhuma das qualidades da natureza material. Esse estágio de qualificação transcendental é chamado śuddha-sattva, ou vasudeva, e pode-se compreender a ciência de Deus nesse estágio. Assim como o Senhor não é afetado pelos modos da natureza material, um devoto puro do Senhor também não é afetado pelos modos da natureza. Essa é a qualificação primária para alguém ser igual ao Senhor. Uma pessoa que é capaz de atingir essa qualificação transcendental é chamada jīvan-mukta, ou liberada, mesmo que aparentemente ela esteja sob condições materiais. Essa liberação é atingida por aquele que se ocupa constantemente no transcendental serviço amoroso ao Senhor. No Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.187), declara-se:

īhā yasya harer dāsye
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate

“Qualquer um que, por suas ações, mente e palavras, viva apenas para o transcendental serviço amoroso ao Senhor, é certamente uma alma liberada, mesmo que pareça estar sob uma condição de existência material.” Uddhava encontrava-se nessa posição transcendental, daí ele ter sido escolhido para ser o verdadeiro representante do Senhor em Sua ausência corpórea da vista do mundo. Um devoto do Senhor desse tipo nunca é afetado pela força material, a inteligência ou mesmo a renúncia. Um devoto do Senhor desse tipo pode resistir a todas as investidas da natureza material e, devido a isso, é conhecido como gosvāmī. Somente tais gosvāmīs podem penetrar os mistérios das relações transcendentais amorosas do Senhor.

« Previous Next »