No edit permissions for Português

VERSO 15

tad asya kauṣārava śarma-dātur
hareḥ kathām eva kathāsu sāram
uddhṛtya puṣpebhya ivārta-bandho
śivāya naḥ kīrtaya tīrtha-kīrteḥ

tat — portanto; asya — Seu; kauṣārava — ó Maitreya; śarma-dātuḥ — daquele que outorga a boa fortuna; hareḥ — do Senhor; kathām — tópicos; eva — somente; kathāsu — de todos os tópicos; sāram — a essência; uddhṛtya — citando; puṣpebhyaḥ — das flores; iva — assim; ārta-bandho — ó amigo dos aflitos; śivāya — para ο bem-estar; naḥ — nosso; kīrtaya — por favor, descreve; tīrtha — peregrinação; kīrteḥ — do glorioso.

Ó Maitreya, ó amigo dos aflitos, somente as glórias do Senhor Supremo podem fazer ο bem para as pessoas em todo ο mundo. Por isso, assim como as abelhas colhem ο mel das flores, por favor, descreve a essência de todos os tópicos – os tópicos do Senhor.

SIGNIFICADO—Há muitos tópicos para diferentes pessoas em diferentes modos da natureza material, mas os tópicos essenciais são os relativos ao Senhor Supremo. Infelizmente, as almas condicionadas materialmente afetadas são mais ou menos avessas aos tópicos do Senhor Supremo porque algumas delas não creem na existência de Deus e algumas delas creem apenas no aspecto impessoal do Senhor. Em ambos os casos, elas nada têm a dizer sobre Deus. Tanto os descrentes quanto os impersonalistas negam a essência de todos os tópicos; por isso, dedicam-se a tópicos de relatividade de várias maneiras, ou no gozo dos sentidos, ou na especulação mental. Para devotos puros como Vidura, os tópicos tanto dos mundanos quanto dos especuladores mentais são inúteis sob todos os aspectos. Assim, Vidura pediu que Μaitreya apenas falasse sobre a essência, os tópicos de Kṛṣṇa, e nada mais.

« Previous Next »