No edit permissions for Português

VERSO 43

viśvasya janma-sthiti-saṁyamārthe
kṛtāvatārasya padāmbujaṁ te
vrajema sarve śaraṇaṁ yad īśa
smṛtaṁ prayacchaty abhayaṁ sva-puṁsām

viśvasya — do universo cósmico; janma — criação; sthiti — manutenção; saṁyama-arthe — para a dissolução também; kṛta — aceitas ou assumidas; avatārasya — das encarnações; pada-ambujam — pés de lótus; te — Vossos; vrajema — refugiemo-nos em; sarve — todos nós; śaraṇam — refúgio; yat — aquilo que; īśa — ó Senhor; smṛtam — lembrança; prayacchati — propiciando; abhayam — coragem; sva-puṁsām — dos devotos.

Ó Senhor, Vós assumis encarnações para a criação, a manutenção e a dissolução da manifestação cósmica, e, em razão disso, todos nós nos refugiamos a Vossos pés de lótus, visto que eles sempre propiciam a lembrança e a coragem para Vossos devotos.

SIGNIFICADO—Para a criação, manutenção e dissolução das manifestações cósmicas, há três encarnações: Brahmā, Viṣṇu e Maheśvara (ο senhor Śiva). Eles são os controladores ou senhores dos três modos da natureza material, que provocam a manifestação fenomenal. Viṣṇu é ο senhor do modo da bondade, Brahmā é ο senhor do modo da paixão e Maheśvara é ο senhor do modo da ignorância. Há diferentes tipos de devotos de acordo com os modos da natureza. As pessoas que estão no modo da bondade adoram ο Senhor Viṣṇu, as que estão no modo da paixão adoram ο senhor Brahmā, e as que estão no modo da ignorância adoram ο senhor Śiva. Todas estas três deidades são encarnações do Supremo Senhor Kṛṣṇa porque Ele é a Suprema Personalidade de Deus original. Os semideuses dirigem-se diretamente aos pés de lótus do Senhor Supremo, e não às diferentes encarnações. A encarnação de Viṣṇu no mundo material é, entretanto, adorada diretamente pelos semideuses. Em várias escrituras, é ensinado que os semideuses se aproximam do Senhor Viṣṇu no oceano de leite e fazem suas queixas sempre que há alguma dificuldade na administração dos assuntos universais. Embora sejam encarnações do Senhor, ο senhor Brahmā e ο senhor Śiva adoram ο Senhor Viṣṇu e, deste modo, eles também estão incluídos entre os semideuses, não sendo considerados como a Suprema Personalidade de Deus. As pessoas que adoram ο Senhor Viṣṇu são chamadas semideuses, e as pessoas que não ο fazem são chamadas asuras, ou demônios. Viṣṇu sempre toma ο partido dos semideuses, mas Brahmā e Śiva às vezes ficam do lado dos demônios; não é que eles tenham ο mesmo interesse que os demônios, mas às vezes eles fazem algo para poderem controlar os demônios.

« Previous Next »