No edit permissions for Português

VERSO 5

ye tu tvadīya-caraṇāmbuja-kośa-gandhaṁ
jighranti karṇa-vivaraiḥ śruti-vāta-nītam
bhaktyā gṛhīta-caraṇaḥ parayā ca teṣāṁ
nāpaiṣi nātha hṛdayāmburuhāt sva-puṁsām

ye — aqueles que; tu — mas; tvadīya — Vossos; caraṇa-ambuja — pés de lótus; kośa — dentro; gandham — aroma; jighranti — cheiram; karṇa-vivaraiḥ — através do canal dos ouvidos; śruti-vāta-nītam — transportado pelo ar do som védico; bhaktyā — pelo serviço devocional; gṛhīta-caraṇaḥ — aceitando os pés de lótus; parayā — transcendental; ca — também; teṣām — para elas; na — nunca; apaiṣi — separado; nātha — ó meu Senhor; hṛdaya — coração; ambu-ruhāt — do lótus de; sva-puṁsām — de Vossos próprios devotos.

Ó meu Senhor, as pessoas que cheiram o aroma de Vossos pés de lótus, transportado pelo ar do som védico através dos orifícios dos ouvidos, aceitam Vosso serviço devocional. Para elas, nunca estais separado do lótus de seus corações.

SIGNIFICADO—Para o devoto puro do Senhor, não há nada além dos pés de lótus do Senhor, e o Senhor sabe que tais devotos não desejam nada mais que isso. A palavra tu, especificamente, estabelece esse fato. O Senhor também não deseja Se separar dos corações de lótus desses devotos puros. Esse é o relacionamento transcendental entre os devotos puros e a Personalidade de Deus. Porque o Senhor não deseja Se separar do coração de tais devotos puros, subentende-se que eles são especificamente mais queridos do que os impersonalistas. O relacionamento dos devotos puros com o Senhor desenvolve-se por causa do serviço devocional ao Senhor com base autêntica na autoridade védica. Esses devotos puros não são sentimentalistas mundanos, mas, sim, verdadeiros realistas, porque suas atividades são apoiadas pelas autoridades védicas que têm prestado atenção auditiva aos fatos mencionados nos textos védicos.

A palavra parayā é muito significativa. Parā bhakti, ou amor espontâneo por Deus, é a base para um relacionamento íntimo com o Senhor. Esse estágio mais elevado de relacionamento com o Senhor pode ser atingido simplesmente por se ouvir sobre Ele (Seu nome, forma, qualidade etc.), a partir de fontes autênticas, como a Bhagavad-gīe o Śrīmad-Bhāgavatam, recitados por devotos puros e imaculados do Senhor.

« Previous Next »