VERSO 19
nāṭyaṁ sugītaṁ vāditram
antardhānaṁ ca khecarāḥ
ṛṣayaś cāśiṣaḥ satyāḥ
samudraḥ śaṅkham ātmajam
nāṭyam — a arte de encenar; su-gītam — a arte de entoar doces canções; vāditram — a arte de tocar instrumentos musicais; antardhānam — a arte de desaparecer; ca — também; khe-carāḥ — semideuses que viajam pelo espaço exterior; ṛṣayaḥ — os grandes sábios; ca — também; āśiṣaḥ — bênçãos; satyāḥ — infalíveis; samudraḥ — o semideus do oceano; śaṅkham — búzio; ātma-jam — produzido por ele mesmo.
Os semideuses que sempre viajam pelo espaço exterior deram ao rei Pṛthu as artes de encenar peças teatrais, entoar canções, tocar instrumentos musicais e desaparecer segundo sua vontade. Os grandes sábios, também, concederam-lhe bênçãos infalíveis. O oceano ofereceu-lhe um búzio produzido pelo oceano.