No edit permissions for Português

VERSO 70

tam evātmānam ātma-sthaṁ
sarva-bhūteṣv avasthitam
pūjayadhvaṁ gṛṇantaś ca
dhyāyantaś cāsakṛd dharim

tam — a Ele; eva — decerto; ātmānam — a Alma Suprema; ātma­-stham — dentro de vossos corações; sarva — todos; bhūteṣu — em cada ser vivo; avasthitam — situado; pūjayadhvam — simplesmente adorai-O; gṛṇantaḥ ca — sempre cantando; dhyāyantaḥ ca — sempre meditando em; asakṛt — continuamente; harim — a Suprema Perso­nalidade de Deus.

Portanto, ó filhos do rei, a Suprema Personalidade de Deus, Hari, situa-Se no coração de todos. Ele também Se encontra dentro de vossos corações. Portanto, cantai as glórias do Senhor e sempre meditai continuamente nEle.

SIGNIFICADO––A palavra asakṛt é significativa, pois quer dizer não apenas por alguns minutos, mas continuamente. Essa é a instrução dada pelo Senhor Caitanya Mahāprabhu em Seu Śikṣāṣṭaka. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ: “Deve-se cantar o santo nome do Senhor vinte e quatro horas por dia.” Portanto, neste movimento para a consciência de Kṛṣṇa, pedimos aos devotos que cantem pelo menos dezesseis vol­tas, diariamente, em suas contas. Na verdade, deve-se cantar vinte e ­quatro horas por dia, assim como Ṭhākura Haridāsa, que cantava o mantra Hare Kṛṣṇa trezentas mil vezes por dia. De fato, ele não tinha outra ocupação. Alguns dos Gosvāmīs, como Raghunātha Dāsa Gosvāmī, também cantavam muito rigorosamente e também prestavam reverências muito rigorosamente. Como afirma a oração de Śrīnivāsācārya aos seis Gosvāmīs (Ṣaḍ-gosvāmī-aṣṭaka), saṅkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ kālāvasānī-kṛtau. A palavra saṅkhyā-pūrvaka significa “mantendo um valor numérico”. Raghunātha Dāsa Gosvāmī não somente cantava o santo nome do Senhor, mas também prestava reverências em um número igualmente elevado.

Como os príncipes estavam dispostos a praticar rigorosas aus­teridades a fim de adorar o Senhor, o senhor Śiva aconselhou-os a cantarem constantemente sobre a Suprema Personalidade de Deus e meditarem nEle. É significativo que o senhor Śiva tenha pes­soalmente oferecido orações à Suprema Personalidade de Deus, como o ensinara seu pai, o senhor Brahmā. De forma semelhante, ele também estava pregando aos príncipes de acordo com o sistema paramparā. A pessoa não deve apenas praticar as instruções recebidas do mestre espiritual, senão que também deve distribuir esse conhe­cimento a seus discípulos.

As palavras ātmānam ātma-sthaṁ sarva-bhūteṣv avasthitam também são significativas. A Personalidade de Deus é a origem de todas as entidades vivas. Como as entidades vivas são partes inte­grantes do Senhor, Ele é o pai de todas elas. Todos podem buscar o Senhor Supremo muito facilmente dentro do coração, pois Ele Se encontra no coração de cada entidade viva. Neste verso, o processo de adorar o Senhor é considerado muito fácil e completo, dado que qualquer pessoa pode sentar-se em qualquer parte, em qualquer condição de vida, e simplesmente cantar os santos nomes do Senhor. Cantando e ouvindo, naturalmente ocupamo-nos em meditação.

« Previous Next »