No edit permissions for Português

VERSO 15

vaiśasaṁ narakaṁ pāyur
lubdhako ’ndhau tu me śṛṇu
hasta-pādau pumāṁs tābhyāṁ
yukto yāti karoti ca

vaiśasam — chamado Vaiśasa; narakam — inferno; pāyuḥ — o sen­tido funcional do ânus; lubdhakaḥ — chamado Lubdhaka (muito cobiçoso); andhau — cegos; tu — então; me — a mim; śṛṇu — ouve; hasta-pādau — mãos e pernas; pumān — a entidade viva; tābhyām­ — com elas; yuktaḥ — sendo ocupadas; yāti — vai; karoti — trabalha; ca — e.

Ao se dizer que Purañjana foi a Vaiśasa, isso significa que ele foi ao inferno. Lubdhaka, o sentido funcional do ânus, o acompanha. Anteriormente, falei também de dois associados cegos. Deve-se entender que esses associados são as mãos e as pernas. Valendo-se das mãos e das pernas, a entidade viva realiza toda espécie de trabalhos e se move de um lado a outro.

« Previous Next »