No edit permissions for Português

VERSO 60

nārada uvāca
yenaivārabhate karma
tenaivāmutra tat pumān
bhuṅkte hy avyavadhānena
liṅgena manasā svayam

nāradaḥ uvāca — Nārada disse; yena — pelo qual; eva — decerto; ārabhate — começa; karma — atividades fruitivas; tena — por este corpo; eva — decerto; amutra — na próxima vida; tat — isso; pumān — a entidade viva; bhuṅkte — desfruta; hi — porque; avyavadhānena — sem mudança alguma; liṅgena — pelo corpo sutil; manasā — pela mente; svayam — pessoalmente.

O grande sábio Nārada prosseguiu: A entidade viva age em um corpo grosseiro nesta vida. Tal corpo é forçado a agir por meio do corpo sutil, composto de mente, inteligência e ego. Depois que o corpo grosseiro se perde, o corpo sutil continua a existir para desfrutar ou sofrer. Assim, não existe mudança.

SIGNIFICADO—A entidade viva tem duas espécies de corpo – o corpo sutil e o corpo grosseiro. Na verdade, ela desfruta através do corpo sutil, que é composto de mente, inteligência e ego. O corpo grosseiro é a cobertura externa instrumental. Quando o corpo grosseiro se perde, ou quando ele morre, a raiz do corpo grosseiro – a mente, a inteli­gência e o ego – continua a existir e ocasiona outro corpo gros­seiro. Embora os corpos grosseiros aparentemente mudem, a verda­deira raiz do corpo grosseiro – o corpo sutil composto de mente, inteligência e ego – continua existindo. As atividades do corpo sutil, sejam ímpias ou piedosas, criam outra situação para a entidade viva desfrutar ou sofrer no corpo grosseiro seguinte. Deste modo, o corpo sutil continua a existir, ao passo que os corpos grosseiros mudam, um após o outro.

Visto que os cientistas e filósofos modernos são muito materia­listas, e uma vez que seu conhecimento é roubado pela energia ilusó­ria, eles não podem explicar as transformações do corpo grosseiro. O filósofo materialista Darwin tentou estudar as transformações do corpo grosseiro, mas, como não tinha conhecimento, nem do corpo sutil, nem da alma, ele não pôde explicar com clareza como funcio­na o processo evolutivo. Alguém pode mudar de corpo grosseiro, mas ele age no corpo sutil. As pessoas não podem entender as atividades do corpo sutil, em consequência do que ficam confusas sobre como as ações de um corpo grosseiro afetam outro corpo grosseiro. As atividades do corpo sutil também são orientadas pela Superalma, como se explica na Bhagavad-gītā (15.15):

sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca

“Estou situado no coração de todos, e de Mim vêm a lembrança, o conhecimento e o esquecimento.”

Uma vez que a Suprema Personalidade de Deus, como a Superal­ma, está sempre orientando a alma individual, a alma individual sempre sabe como agir de acordo com as reações de seu karma passado. Em outras palavras, a Superalma faz com que ela se lembre de agir de certa maneira. Portanto, embora aparentemente haja uma mudança no corpo grosseiro, existe uma continuidade entre as vidas de uma alma individual.

« Previous Next »