No edit permissions for Português

VERSO 51

smayamānam abhidhyāyet
sānurāgāvalokanam
niyatenaika-bhūtena
manasā varadarṣabham

smayamānam — o sorriso do Senhor; abhidhyāyet — deve-se meditar nEle; sa-anurāga-avalokanam — aquele que olha para os devotos com grande afeição; niyatena — dessa maneira, regularmente; eka-bhūtena — com grande atenção; manasā — com a mente; vara-da-ṛṣabham — deve-se meditar no maior outorgador de bênçãos.

O Senhor está sempre sorrindo, e o devoto deve constantemente ver o Senhor nessa forma, na qual Ele olha muito misericordiosamente para o devoto. Dessa maneira, o meditador deve contemplar a Suprema Personalidade de Deus, o outorgador de todas as bênçãos.

SIGNIFICADO­—A palavra niyatena é muito significativa a este respeito, pois indica que se deve executar a prática da meditação da maneira acima referida. Não devemos inventar um método de meditação na Suprema Personalidade de Deus, senão que devemos seguir os śāstras e personalidades autorizados. Mediante esse método prescrito, podemos praticar a concentração no Senhor até estarmos tão fixos que alcancemos o transe, pensando sempre na forma do Senhor. A palavra usada aqui é eka-bhūtena, significando “com grande atenção e concentração”. Quem se concentrar nas descrições das características corpóreas do Senhor jamais cairá.

« Previous Next »