VERSOS 3-4
sagaṇas tat-sutas tasmād
vidhṛtiś cābhavat sutaḥ
tato hiraṇyanābho ’bhūd
yogācāryas tu jaimineḥ
śiṣyaḥ kauśalya ādhyātmaṁ
yājñavalkyo ’dhyagād yataḥ
yogaṁ mahodayam ṛṣir
hṛdaya-granthi-bhedakam
sagaṇaḥ — Sagaṇa; tat — este (de Vajranābha); sutaḥ — filho; tasmāt — dele; vidhṛtiḥ — Vidhṛti; ca — também; abhavat — nasceu; sutaḥ — seu filho; tataḥ — dele; hiraṇyanābhaḥ — Hiraṇyanābha; abhūt — tornou-se; yoga-ācāryaḥ — o expositor da filosofia de yoga; tu — mas; jaimineḥ — por aceitar Jaimini como seu mestre espiritual; śiṣyaḥ — discípulo; kauśalyaḥ — Kauśalya; ādhyātmam — espiritual; yājñavalkyaḥ — Yājñavalkya; adhyagāt — estudou; yataḥ — com ele (Hiraṇyanābha); yogam — as práticas místicas; mahā-udayam — altamente elevadas; ṛṣiḥ — Yājñavalkya Ṛṣi; hṛdaya-granthi-bhedakam — yoga místico, que pode afrouxar os nós do apego material existentes no coração.
O filho de Vajranābha foi Sagaṇa, cujo filho foi Vidhṛti. O filho de Vidhṛti foi Hiraṇyanābha, que se tornou discípulo de Jaimini e era um grande ācārya do yoga místico. Foi com Hiraṇyanābha que o grande santo Yājñavalkya aprendeu o elevadíssimo sistema de yoga místico conhecido como ādhyātma-yoga, que pode afrouxar os nós do apego material existentes no coração.