VERSOS 28-29
supārśvāt sumatis tasya
putraḥ sannatimāṁs tataḥ
kṛtī hiraṇyanābhād yo
yogaṁ prāpya jagau sma ṣaṭ
saṁhitāḥ prācyasāmnāṁ vai
nīpo hy udgrāyudhas tataḥ
tasya kṣemyaḥ suvīro ’tha
suvīrasya ripuñjayaḥ
supārśvāt — de Supārśva; sumatiḥ — um filho chamado Sumati; tasya putraḥ — seu filho (o filho de Sumati); sannatimān — Sannatimān; tataḥ — dele; kṛtī — um filho chamado Kṛtī; hiraṇyanābhāt — do senhor Brahmā; yaḥ — aquele que; yogam — poder místico; prāpya — obtendo; jagau — ensinou; sma — no passado; ṣaṭ — seis; saṁhitāḥ — descrições; prācyasāmnām — dos versos Prācyasāma do Sāma Veda; vai — na verdade; nīpaḥ — Nīpa; hi — na verdade; udgrāyudhaḥ — Udgrāyudha; tataḥ — dele; tasya — seu; kṣemyaḥ — Kṣemya; suvīraḥ — Suvīra; atha — em seguida; suvīrasya — de Suvīra; ripuñjayaḥ — um filho chamado Ripuñjaya.
De Supārśva, veio um filho chamado Sumati; de Sumati, veio Sannatimān, e de Sannatimān, veio Kṛtī, que, por intermédio de Brahmā, obteve poderes místicos e ensinou as seis saṁhitās dos versos Prācyasāma do Sāma Veda. O filho de Kṛtī foi Nīpa; o filho de Nīpa, Udgrāyudha; o filho de Udgrāyudha, Kṣemya; o filho de Kṣemya, Suvīra, e o filho de Suvīra, Ripuñjaya.