No edit permissions for Português

VERSO 14

na hy etat param āścaryaṁ
svardhunyā yad ihoditam
ananta-caraṇāmbhoja-
prasūtāyā bhava-cchidaḥ

na — não; hi — na verdade; etat — este; param — último; āścaryam — algo espantoso; svardhunyāḥ — da água do Ganges; yat — que; iha — nesta passagem; uditam — foi descrito; ananta — da Suprema Personalidade de Deus; caraṇa-ambhoja — do lótus dos pés; prasūtāyāḥ — daquela que emana; bhava-chidaḥ — que pode libertar do cativeiro material.

Porque emana do dedão dos pés de lótus da Suprema Personalidade de Deus, Anantadeva, a mãe Ganges é capaz de libertar a todos do cativeiro material. Portanto, tudo o que nesta passagem se descreve em relação a ela não é nada espantoso.

SIGNIFICADO—É fato notório que todo aquele que, com o simples ato de banhar-­se em suas águas, adora regularmente a mãe Ganges, mantém ótima saúde e, aos poucos, torna-se devoto do Senhor. Esse é o efeito do banho na água do Ganges. O banho no Ganges é recomendado em todos os śāstras védicos, e aquele que segue esse caminho decerto se li­bertará por completo de todas as reações pecaminosas. O exemplo prático disso é que os filhos de Mahārāja Sagara foram para os plane­tas celestiais logo depois que a água do Ganges meramente tocou as cinzas de seus corpos queimados.

« Previous Next »