No edit permissions for Português

VERSO 9

tatheti rājñābhihitaṁ
sarva-loka-hitaḥ śivaḥ
dadhārāvahito gaṅgāṁ
pāda-pūta-jalāṁ hareḥ

tathā — (que seja) assim; iti — assim; rājñā abhihitam — tendo sido interpelado pelo rei (Bhagīratha); sarva-loka-hitaḥ — a Personalidade de Deus, que sempre é auspicioso para todos; śivaḥ — o senhor Śiva; dadhāra — sustentou; avahitaḥ — com muita atenção; gaṅgām — o Ganges; pāda-pūta-jalām hareḥ — cuja água é transcendentalmente pura porque emana dos pés da Suprema Personalidade de Deus, Viṣṇu.

Quando o rei Bhagīratha aproximou-se do senhor Śiva e pediu-lhe que contivesse as impetuosas ondas do Ganges, o senhor Śiva acei­tou a proposta, dizendo: “Assim será.” Depois, com muita atenção, ele sustentou o Ganges sobre sua cabeça, pois, tendo emanado dos dedos dos pés do Senhor Viṣṇu, a água do Ganges é purificante.

« Previous Next »