No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 18

атхпи кле сва-джанбхигуптайе
бибхарши саттва кхала-ниграхйа ча
сва-лӣлай веда-патха сантана
варрамтм пуруша паро бхавн

атха апи — тем не менее; кле — в нужное время; сва-джана — Своих преданных; абхигуптайе — для защиты; бибхарши — Ты принимаешь; саттвамгуну благости; кхала — злодеев; ниграхйа — для наказания; ча — и; сва — Своими; лӣлай — развлечениями; веда-патхам — путь Вед; сантанам — вечный; вара- рама — божественной системы профессиональных и духовных укладов общества; тм — Душа; пуруша — Личность Бога; пара — Верховный; бхавн — Ты.

Тем не менее в нужное время, чтобы защитить тех, кто предан Тебе, и наказать злодеев, Ты принимаешь чистую гуну благости. Таким образом, наслаждаясь Своими сладостными развлечениями, Ты, Душа варнашрамы, Верховная Личность Бога, поддерживаешь в чистоте вечный путь Вед.

Этот стих описывает, как Господь дает знание людям (джана-саграха) и как, приходя сюда, Он ведет Себя как обычный человек. Поскольку Верховный Господь всегда остается совершенным, тело, которое Он проявляет, приходя в материальный мир, не является творением материальной гуны благости. Его тело целиком состоит из чистой благости, вишуддха-саттвы; иначе говоря, тело, которое Он проявляет в этом мире, столь же духовно, как и Его изначальная форма.

« Previous Next »