No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 13

тасйаива дхййато дӣргха
наша-рйас тапасвина
кхидйато бшпа-кахасйа
нирведа су-махн абхӯт

тасйа — у него; эвам — так; дхййата — думающего; дӣргхам — долгое время; наша-рйа — утратившего богатство; тапасвина — терпящего муки; кхидйата — скорбящего; бшпа-кахасйа — которого душили слезы; нирведа — чувство непривязанности; су-махн — величайшее; абхӯт — возникло.

Утратив все, что имел, он испытывал невыносимые страдания и сокрушался. Его душили слезы, и он постоянно думал о своей судьбе. Вскоре в его сердце проснулось сильнейшее чувство непривязанности к мирскому.

Когда-то этот брахман обучался принципам добродетели, однако впоследствии эта добродетель потонула в его отвратительном поведении. Теперь же былая праведность вновь пробудилась в его сердце.

« Previous Next »