No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

санто ’напекш мач-читт
прант сама-дарина
нирмам нирахакр
нирдвандв нишпариграх

санта — возвышенные преданные; анапекш — не зависящие ни от чего материального; мат-читт — которые сосредоточили свои мысли на Мне; прант — полностью умиротворенные; сама-дарина — воспринимающие всех равными; нирмам — свободные от чувства обладания; нирахакр — свободные от ложного эго; нирдвандв — свободные от всякой двойственности; нишпариграх — свободные от жадности.

Мои преданные всегда поглощены мыслями обо Мне и не зависят ни от чего материального. Они всегда умиротворены, смотрят на всех как на равных, не имеют чувства собственности и свободны от ложного эго, двойственности и жадности.

« Previous Next »