No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 26

сӯта увча
ити чандра-лалмасйа
дхарма-гухйопабхитам
вачо ’мтйанам шир
нтпйат карайо пибан

сӯта увча — Сута Госвами сказал; ити — так; чандра- лалмасйа — Господа Шивы, украшенного луной; дхарма-гухйа — тайной сутью религии; упабхитам — наполненные; вача — слова; амта-айанам — вместилище нектара; ши — мудрец; на атпйат — не мог насытиться; карайо — своими ушами; пибан — впитывая.

Сута Госвами сказал: Маркандея Риши не мог насытиться, впитывая ушами подобные нектару слова Господа Шивы, исполненные сокровенной сути религии.

Маркандея Риши не горел желанием выслушивать похвалы от Господа Шивы, однако ему понравилось, насколько глубоко Господь Шива объясняет суть заповедей религии, а потому он жаждал слушать еще и еще.

« Previous Next »