No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

на йвад эша вардхета
св вел прпйа друа
св дева мйм стхйа
твадж джахй агхам ачйута

на йват — прежде чем; эса — этот демон; вардхета — может увеличить; свм — его; велм — демонический час; прпйа — наступил; друа — грозный; свм — Своей; дева — о Господь; мйм — внутренней энергией; стхйа — с помощью; тват — сразу; джахи — убей; агхам — нечестивца; ачйута — о непогрешимый.

Брахма продолжал: Дорогой Господь, мы знаем, что Ты непогрешим. Убей же этого нечестивца-демона, не дожидаясь наступления демонической поры, когда он снова соберется с силами и окажется в более выгодном положении. Тебе ничего не стоит покончить с ним, прибегнув к помощи Своей внутренней энергии.

« Previous Next »