No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 3

самхут бхӣшмака-канйай йе
рийа саварена бубхӯшайаишм
гндхарва-вттй мишат сва-бхга
джахре пада мӯрдхни дадхат супара

самхут — приглашенные; бхӣшмака — царя Бхишмаки; канйай — дочерью; йе — все те; рийа — достояния; са-варена — относящееся к той же категории; бубхӯшай — ожидая этого; эшм — из них; гндхарва — сочетаясь браком; вттй — следуя этому обычаю; мишатм — неся так; сва-бхгам — свою долю; джахре — забрал; падам — стопы; мӯрдхни — на голову; дадхат — поставил; супара — Гаруда.

Привлеченные красотой и достоинствами Рукмини, дочери царя Бхишмаки, многие великие цари и царевичи собрались на ее свадебную церемонию в надежде завоевать руку царевны. Однако Господь Кришна, ступая по головам собравшихся женихов, унес ее как добычу, по праву принадлежащую Ему, подобно Гаруде, который похитил нектар у полубогов.

Царевна Рукмини, дочь царя Бхишмаки, была так же привлекательна, как богатство, ибо по своим достоинствам и цвету кожи была подобна чистому золоту. Богиня богатства и процветания Лакшми принадлежит Верховному Господу, поэтому Рукмини на самом деле была предназначена в жены Господу Кришне. Однако, вопреки желанию царя Бхишмаки, который хотел, чтобы его дочь вышла замуж за Кришну, старший брат Рукмини решил отдать ее замуж за Шишупалу. Рукмини просила Кришну вырвать ее из когтей Шишупалы, поэтому, когда Шишупала, намереваясь жениться на Рукмини, явился вместе со своей свитой свататься к ней, на месте событий неожиданно для всех появился Кришна. Ступая по головам собравшихся там царевичей, Он пробился к Рукмини и унес ее, подобно Гаруде, похитившему нектар из рук полубогов. Обо всем этом будет подробно рассказано в Десятой песни «Шримад-Бхагаватам».

« Previous Next »