No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 18

джна пара свтма-раха-прака
провча касмаи бхагавн самаграм
апи кшама но грахайа бхартар
вадджас йад вджина тарема

джнам — знание; парам — высшее; сва-тма — своей сущности; раха — таинство; пракам — несущий знание; провча — сказал; касмаи — Ка (Брахмаджи); бхагавн — Личность Бога; самаграм — в совокупности; апи — если так; кшамам — способный; на —мне; грахайа — приемлемый; бхарта — о мой Господь; вада — расскажи; аджас — подробно; йат — то, которое; вджинам — несчастья; тарема — может преодолеть.

Мой Господь, если Ты сочтешь меня достойным, открой мне, пожалуйста, то трансцендентное знание, которое необходимо, чтобы постичь Тебя, — знание, которое Ты в свое время поведал Брахмаджи.

Чистый преданный, подобный Уддхаве, не знает материальных страданий, так как постоянно занят трансцендентным любовным служением Господу. Преданный страдает только тогда, когда лишается возможности общаться с Господом. Непрерывные воспоминания о деяниях Господа поддерживают в преданном жизнь, поэтому Уддхава попросил Господа открыть ему заключенное в «Шримад-Бхагаватам» знание, которое до этого Он открыл Брахмаджи.

« Previous Next »