No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 42
та вичакшйа кхала путра
санаир вивидхаир нпа
йад на ситу калпо
бхам сӣт судурман
там—за ним; вичакшйа—наблюдая; кхалам—жестокого; путрам—сына; санаи—наказаниями; вивидхаи—различными; нпа—царь; йад—когда; на—не; ситум—подчинить; калпа—способный; бхам—очень; сӣт—был; су-дурман—подавленным.
Увидев, каким жестоким и бессердечным растет его сын, царь Анга с помощью различных наказаний попытался было изменить его характер, но вскоре убедился, что не способен вернуть сына на стезю добродетели, и впал в глубокое уныние.