VERZ 11
yatanto yoginaś cainaṁ
paśyanty ātmany avasthitam
yatanto ’py akṛtātmāno
nainaṁ paśyanty acetasaḥ
yatantaḥ – prizadevni; yoginaḥ – transcendentalisti; ca – tudi; enam – to; paśyanti – vidijo; ātmani – v jazu; avasthitam – zasidrani; yatantaḥ – prizadevni; api – čeprav; akṛta-ātmānaḥ – tisti, ki niso dosegli samospoznanja; na – ne; enam – to; paśyanti – vidijo; acetasaḥ – ki imajo nerazvito zavest.
Prizadevni transcendentalisti, ki delujejo skladno s svojo pravo naravo, vse to jasno vidijo. Ljudje z nerazvitim mišljenjem, ki niso dosegli samospoznanja, pa ne morejo razumeti, kaj se dogaja, četudi poskušajo.
Na poti duhovnega samospoznavanja je veliko transcendentalistov, toda tisti, ki še niso dosegli samospoznanja, ne razumejo, kako živo bitje menjava telesa. V zvezi s tem je pomembna beseda yoginaḥ. Danes obstaja veliko tako imenovanih jogijskih društev in yogījev, ki pa ne vedo ničesar o samospoznavanju. Ukvarjajo se zgolj z nekakšnimi telovadnimi vajami in so zadovoljni, če postane njihovo telo lepo in zdravo. O yogi ne vedo nič drugega. Imenujejo se yatanto 'py akṛtātmānaḥ, kajti kljub prizadevni vadbi tako imenovane yoge ne dosežejo samospoznanja. Takšni ljudje ne morejo razumeti, kako se duša preseljuje iz telesa v telo. To vedo samo tisti, ki se ukvarjajo s pravo yogo in so spoznali svoj pravi jaz, svet okrog sebe in Vsevišnjega Gospoda – z drugimi besedami, bhakti-yogīji, ki s čisto vdanostjo služijo Kṛṣṇi.