No edit permissions for Slovenian

VERZ 17

karmaṇo hy api boddhavyaṁ
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
gahanā karmaṇo gatiḥ


karmaṇaḥ – delovanja; hi – vsekakor; api – tudi; boddhavyam – je treba razumeti; boddhavyam – je treba razumeti; ca – tudi; vikarmaṇaḥ – prepovedanega delovanja; akarmaṇaḥ – nedelovanja; ca – tudi; boddhavyam – je treba razumeti; gahanā – zelo težko; karmaṇaḥ – delovanja; gatiḥ – dostop.


Zapletenost delovanja je zelo težko razumeti. Zato moraš dobro vedeti, kaj je delovanje, kaj je prepovedano delovanje in kaj je nedelovanje.


Kdor se resno želi osvoboditi suženjstva materialnemu življenju, mora poznati razliko med delovanjem, nedelovanjem in prepovedanim delovanjem. Delovanje, njegove posledice in napačno delovanje mora analitično proučiti, saj je to zelo zahtevna tema. Da bi razumeli zavest Kṛṣṇe in delovanje po načelih zavesti Kṛṣṇe, moramo poznati svoj odnos z Vsevišnjim. Kdor ima popolno znanje, ve, da je vsako živo bitje Gospodov večni služabnik in da mora zato delovati z zavestjo Kṛṣṇe. Cela Bhagavad-gītā vodi do tega zaključka. Vsakršno dejanje, ki nasprotuje zaključku Bhagavad-gīte in na njem temelječemu delovanju, je vikarma ali prepovedano delovanje. Da bi to razumeli, se moramo družiti z avtoritativnimi učitelji zavesti Kṛṣṇe, ki nam bodo razkrili skrivnost delovanja. Če dobimo znanje od njih, je to prav tako dobro, kakor da bi se učili od samega Gospoda. Kdor tega ne stori, bo zmeden, tudi če je med najinteligentnejšimi.

« Previous Next »