No edit permissions for Ukrainian

TEXTS 42-43

йм ім пушпіт вча
правадантй авіпачіта
веда-вда-рат пртга
ннйад астті вдіна

кмтмна сварґа-пар
джанма-карма-пгала-прадм
крій-віеша-бахул
бгоґаіварйа-ґаті праті

йм імам—усю таку; пушпітм—барвисту; вчам—слова; праваданті—говорять; авіпачіта—люди з убогим запасом знання; веда-вда-рат—так звані «послідовники Вед»; пртга—син Птги; на—ніколи; анйат—нічого більше; асті—є; іті—так; вдіна— захисники; кма-тмна—ті, хто бажає чуттєвого задоволення; сварґа-пар—ті, хто прагне досягнути райських планет; джанма- карма-пгала-прадм—народження в гарних умовах та інші наслідки кармічної діяльності; крійа-віеша—пишні церемонії; бахулм— різні; бгоґа—почуттєвої насолоди; аіварйа—і багатств; ґатім— прямують; праті—у напрямку до.

Людей з убогими знаннями приваблює барвиста мова Вед, які пропонують здійснювати різні кармічні дії задля того, щоб піднестись на небесні планети, заради високого народження, могутності тощо. Вони прагнуть чуттєвих втіх й розкішного життя, говорячи, що кращого немає.

Люди, взагалі, не дуже розумні, і внаслідок свого невігластва вони надто прихильні до кармічних дій, рекомендованих у розділах Вед під назвою карма-ка. Всі їхні прагнення обмежують бажання, що пов’язані з чуттєвим задоволенням, і вони прагнуть потрапити на небо, на райські планети, де зможуть без перешкод насолоджуватись життям, де є вино й жінки, і де матеріальне багатство — звичайна річ. Для того, щоб потрапити на небесні планети, Веди рекомендують численні жертвопринесення і, зокрема, жертвопринесення джйотішома. Там сказано, що той, хто бажає досягти райських планет, повинен здійснювати такі жертвопринесення, і тому люди, знання яких обмежене, вважають, що в цьому і полягає вся суть ведичної мудрості. Таким недосвідченим людям буває дуже важко з рішучістю діяти в свідомості Кши. Як дурні не уявляють собі можливих наслідків і приваблюються квітами отруйних дерев, так і недалеких людей теж вабить райське багатство і пов’язані з ним почуттеві втіхи.

У Ведах, в розділі карма-ка, сказано: апма сомам амт абгӯма і акшаййа ха ваі чтурмасйа-йджіна сукта бгаваті. Іншими словами, той, хто впродовж чотирьох місяців накладає на себе покуту, отримує право покуштувати напій сома-раса і таким чином досягти безсмертя й вічного щастя. Деякі прагнуть навіть тут, на Землі, скуштувати сома-раси, щоб стати сильними й здатними в усій повноті зазнати чуттєвої насолоди. Такі люди не вірять у звільнення з кайданів матеріального світу і прагнуть лише пишних ведичних жертовних обрядів. Звичайно ці люди хтиві й бажають лише райських насолод. Відомо, що на райських планетах є сади, які називають нандана-кнана, де все сприяє спілкуванню з янголоподібними, чарівними жінками, і де щедро ллється вино сома- раса. Такого роду тілесне щастя безумовно має чуттєву природу. Ці люди, таким чином, бажають панувати в матеріальному світі і їх приваблює лише матеріальне тимчасове щастя.

« Previous Next »