No edit permissions for Ukrainian

TEXT 32

ева баху-відг йадж
вітат брахмао мукге
карма-джн віддгі тн сарвн
ева джтв вімокшйасе

евам—таким чином; баху-відг—різні способи; йадж—жертвопринесення; вітат—поширені; брахмааВед; мукге—через уста; карма-джн—що походить від роботи; віддгі—знай; тн— їх; сарвн—усі; евам—таким чином; джтв—знаючи; вімокшйасе—ти будеш звільнений.

Веди схвалюють всі ці різноманітні жертвопринесення, і кожне з них породжує відповідного роду діяльність. Зрозумівши це, ти звільнишся.

У Ведах, як про це йшла мова вище, згадано різні способи жертвопринесень, які личать різним типам виконавців. Люди взагалі дуже глибоко занурені в тілесне уявлення про життя, і тому ці жертвопринесення задумано так, щоб людина могла здійснювати їх за допомогою тіла, розуму або ж інтелекту. Але мета їх усіх є остаточне звільнення від тіла. Таке запевнення виходить з уст Самого Господа.

« Previous Next »