No edit permissions for Ukrainian

2

йе ча ме бгаґаван пшс
твайй артг баху-віт-тама
тн вадасвнупӯрвйеа
чгіндгі на сарва-саайн

йе  —  ці всі; ча  —  також; ме  —  мною; бгаґаван  —  о могутній; пш  —  запитання; твайі  —  тобі; артг  —  ціль; баху-віт-тама  —  о високовчений; тн  —  їх усіх; вадасва  —  будь ласка, опиши; нупӯрвйеа  —  з початку до кінця; чгіндгі  —  будь ласка, розрубай; на  —  мої; сарва  —  усі; саайн  —  сумніви.

О високовчений мудрецю, будь ласка, розсій усі мої сумніви і проясни від початку до кінця усе, про що я тебе запитував.

ПОЯСНЕННЯ: Відура звернувся з усіма своїми суттєвими запитаннями до Майтреї, бо знав, що Майтрея    —    це саме та людина, яка може дати вичерпну відповідь. Обираючи вчителя, треба упевнитися в його якостях,    —    немає сенсу звертатися з серйозними духовними запитаннями до невігласа. Йти з такими запитаннями до необізнаного з цим предметом вчителя, який бере відповіді з своєї уяви,    —    це просто марнувати свій час.

« Previous Next »