No edit permissions for Ukrainian

30

кгураі кшурапраір дарайас тад па
утпра-пра трі-парӯ расйм
дадара ґ татра сушупсур аґре
й джіва-дгні свайам абгйадгатта

кгураі  —  ратицями; кшурапраі  —  схожими на гостру зброю; дарайан  —  проникаючи; тат  —  ту; па  —  воду; утпра-прам  —  знайшов межу безмежного; трі-пару  —  владика всіх жертвопринесень; расйм  —  у воді; дадара  —  знайшов; ґм  —  Землю; татра  —  там; сушупсу  —  лежачи; аґре  —  спочатку; йм  —  кого; джіва-дгнім  —  оселю для всіх живих істот; свайам  —  особисто; абгйадгатта  —  підняв.

Розрізаючи воду Своїми ратицями, гострими, як стріли, Господь Вепр, дістався краю безкрайнього океану. Він побачив Землю, опору всіх живих істот, що лежала в воді так само, як на початку творення, і особисто підняв її.

ПОЯСНЕННЯ: Іноді слово расйм тлумачать як назву найнижчої планетної системи, Расатали, але тут, на думку Вішванатги Чакраварті Тгакури, це слово має інше значення. Земля на сім рівнів вища за інші планетні системи, як оце Тала, Атала, Талатала, Вітала, Расатала і Патала. Тому Земля не може перебувати в області планетної системи Расатала. У «Вішну-дгармі» сказано:

птла-мӯлевара-бгоґа-сахатау
вінйасйа пдау птгіві ча бібграта
йасйопамно на бабгӯва со ’чйуто
мамсту мґалйа-вівддгайе харі

Отже, Господь знайшов Землю на дні океану Ґарбгодака, де планети спочивають після руйнації світу вкінці Брахминого дня.

« Previous Next »