No edit permissions for Ukrainian
15
атга ме куру калйа
кма камала-лочана
ртопасарпаа бгӯманн
амоґга хі махійасі
атга — тому; ме — мені; куру — зроби; калйам — благословення; кмам — бажання; камала-лочана — о лотосоокий; рта — нещасний; упасарпаам — що звертається за допомогою; бгӯман — о великий; амоґгам — неодмінно; хі — певно; махійасі — до великої людини.
О лотосоокий, будь ласка, благослови мене, виконавши моє бажання. Коли до великої особи звертається якийсь нещасний, його благання не можуть залишитися без уваги.
ПОЯСНЕННЯ: Діті знала, що чоловік може відхилити її прохання, бо вона звернулася до нього в невластивий час. Однак вона пояснювала, що в момент великої скрути чи великих страждань час і обставини не беруть до уваги.