35
намо рудрйа махате
девйоґрйа мігуше
івйа нйаста-дайа
дгта-дайа манйаве
нама — поклони тобі; рудрйа — розгніваному Господу Шіві; махате — великому; девйа — півбогу; уґрйа — грізному; мігуше — виконавцю всіх матеріальних бажань; івйа — всеблагому; нйаста-дайа — схильному вибачати; дгта-дайа — що негайно карає; манйаве — лютому.
Я схиляюся перед гнівливим Господом Шівою. Він великий півбог, одночасно дуже грізний і здатний виконати всі матеріальні бажання. Він всеблагий і схильний вибачати, але коли він розгніваний, він може негайно покарати винуватця.
ПОЯСНЕННЯ: Діті запобігала милості Господа Шіви, проявляючи неабияку мудрість. Вона сказала: «Повелитель може примусити мене ридати, але якщо він захоче, то може вмить висушити мої сльози, тому що він Ашутоша. Він настільки могутній, що може вмить знищити мій плід, але разом з тим настільки милостивий, що може виконати моє бажання і врятувати мій плід. Він всеблагий, і тому для нього неважко помилувати мене, навіть якщо він, розгніваний моїм вчинком, зібрався мене покарати. Хоча він здається одним з людей, він повелитель усіх людей».