No edit permissions for Ukrainian

28

матта-двірепга-ванамлікай нівітау
вінйастайсіта-чатушайа-бху-мадгйе
вактра бгрув куілай спгуа-нірґамбгй
рактекшаена ча манґ рабгаса дадгнау

матта  —  сп’янілі; дві-репга  —  бджоли; вана-млікай  —  з ґірляндою зі свіжих квітів; нівітау  —  що висіла на грудях; вінйастай  —  розташованою; асіта  —  синіх; чатушайа  —  чотирьох; бху  —  рук; мадгйе  —  між; вактрам  —  обличчя; бгрув  —  бровами; куілай  —  вигнутими; спгуа  —  пирхаючи; нірґамбгйм  —  дихаючи; ракта  —  червонуватими; ікшаена  —  очима; ча  —  і; манк  —  дещо; рабгасам  —  збуджені; дадгнау  —  дивилися.

На грудях брамників, між їхніми чотирма блакитними руками, висіли ґірлянди зі свіжих квітів, приваблюючи сп’янілих бджіл. Насуплені брови, ніздрі, які невдоволено роздималися, і почервонілі очі брамників свідчили про їхнє збудження.

ПОЯСНЕННЯ: Їхні ґірлянди приваблювали рій бджіл, тому були сплетені зі свіжих квітів. У світі Вайкунтги все свіже, нове і трансцендентне. Жителі Вайкунтги мають блакитні тіла і чотири руки, як і Нараяна.

« Previous Next »