23
тад діте самабгават
сахас хді вепатгу
смарантй бгартур деа
станч чск прасусруве
тад — тоді; діте — Діті; самабгават — сталося; сахас — раптом; хді — в серці; вепатгу — дрож; смарантй — згадка; бгарту — її чоловіка, Каш’япи; деам — слова; стант — з її грудей; ча — і; аск — кров; прасусруве — потекла.
В цю мить у Діті, матері Хіран’якші раптом стрепенулося серце. Вона згадала слова свого чоловіка, Каш’япи, і з її грудей стала сочитися кров.
ПОЯСНЕННЯ: В останню мить Хіран’якші його мати, Діті, згадала слова свого чоловіка: хоча її сини будуть демони, їм пощастить загинути від руки Самого Бога-Особи. З милості Господа вона згадала, що сказав її чоловік. З її грудей замість молока потекла кров. Часто буває, що з грудей матері, яку переповнюють почуття любові до синів, тече молоко. Але в матері демона кров не перетворилася в молоко і потекла з грудей в чиистому вигляді. Молоко являє собою трансформовану кров. Пити молоко дуже корисно, але пити кров — це жахлива річ, хоча вони мають однакову природу. Те саме стосується і до коров’ячого молока.