No edit permissions for Ukrainian

25

та мушібгір вініґгнанта
ваджра-сраір адгокшаджа
кареа кара-мӯле ’хан
йатг твшра марут-паті

там  —  Хіран’якшу; мушібгі  —  кулаками; вініґгнантам  —  що бив; ваджра-сраі  —  твердими, як блискавка; адгокшаджа  —  Господь Адгокшаджа; кареа  —  рукою; кара-мӯле  —  в основу вуха; ахан  —  вдарив; йатг  —  як; твшрам  —  демона Врітру (син Твашти); марут-паті  —  Індра (повелитель Марутів).

Тоді демон став бити Господа своїми твердими кулаками, але Господь Адгокшаджа стусонув його попід вухо, як колись Індра, повелитель Марутів, вдарив демона Врітру.

ПОЯСНЕННЯ: Господа названо в цьому вірші адгокшаджею, тобто недосяжним для будь-яких матеріальних обрахунків. Акшаджа означає «мірки, властиві для чуттів», а слово адгокшаджа означає «недосяжний для чуттєвого сприйняття».

« Previous Next »