No edit permissions for Ukrainian

10

йад ту бгавата іла-
рута-рӯпа-вайо-ґун
аон нрадд еш
твайй сіт кта-нічай

йад  —  коли; ту  —  але; бгавата  —  твій; іла  —  шляхетний характер; рута  —  освіта; рӯпа  —  врода; вайа  —  молодість; ґун  —  достоїнства; аот  —  почула; нрадт  —  від Наради Муні; еш  —  Девахуті; твайі  —  в тобі; сіт  —  стала; кта-нічай  —  зробила твердий вибір.

Коли вона почула від мудреця Наради про твою шляхетність, освіченість, вроду, молодість та інші достоїнства, вона зупинила свій вибір на тобі.

ПОЯСНЕННЯ: Юна Девахуті сама не бачилася з Кардамою Муні і особисто не могла переконатися в бездоганності його вдачі та якостей, тому що в суспільні звичаї не давали для цього можливості. але вона почула про Кардаму Муні з достовірного джерела, від Наради Муні. Отримувати знання з достовірного джерела набагато надійніше, ніж здобувати його самому. Вона почула від Наради Муні, що Кардама Муні був досконалою парою для неї. Тому вона в своєму серці твердо вирішила вийти за нього заміж і відкрила своє бажання батькові, а вже батько привів її до нього.

« Previous Next »